from Rick Altman, “A Semantic/Syntactic
Approach to Film Genre”
The difference between semantic and syntactic
definitions is perhaps at its most apparent in familiar approaches to the
western. Jean Mitry provides
us with a clear example of the most common definition.
The western, Mitry proposes, is a "film whose
action, situated in the American West, is consistent
with the atmosphere, the values, and the conditions of
existence in the Far West between 1840 and 1900." Based on the presence or
absence of easily
identifiable elements, Mitry's
nearly tautological definition implies a broad, undifferentiated generic
corpus. Marc Vernet's more detailed list is more
sensitive to cinematic concerns, yet overall it follows the same semantic model. Vernet outlines
general atmosphere ("emphasis on basic elements, such
as earth, dust, water, and leather"), stock
characters ("the tough/soft cowboy, the lonely sheriff, the faithful or
treacherous Indian, and the strong but tender
woman"), as well as technical elements ("use
of fast tracking and crane shots"). An entirely different solution is
suggested by Jim Kitses, who emphasizes not
the vocabulary of the western but the relationships
linking lexical elements. For Kitses the western
grows out of a dialectic between the West as Garden and
as Desert (between culture and nature, community and
individual, future and past). The western's vocabulary is thus generated by
this syntactic relationship,
and not vice-versa. John Cawelti
attempts to systematize the western in a similar fashion: the western is always
set on or near a frontier, where man encounters
his uncivilized double. The western thus takes place
on the border between two lands, between two eras, and with a hero who remains
divided between two
value systems (for he combines the town's morals with
the outlaws' skills).
Now, in passing
we might well note the divergent qualities associated with these two
approaches. While the semantic approach has little explanatory power, it
is applicable to a larger number of films. Conversely,
the syntactic approach surrenders broad applicability in return for the ability
to isolate a genre's specific
meaning-bearing structures. This alternative seemingly
leaves the genre analyst in a quandary: choose the semantic view and you give
up explanatory power,
choose the syntactic approach and you do without broad
applicability. (10-11)
We need to recognize that not all genre films relate
to their genre in the same way or to the same extent. (12)
Far from postulating a uniquely internal, formal
progression, I would propose that the relationship between the semantic and the
syntactic constitutes the very
site of negotiation between Hollywood and its
audience, and thus between ritual and ideological uses of genre. (13-14)